注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

yao223t 的博客

结识网友、博览博文,交流心得、增长见识。

 
 
 

日志

 
 

给影视字幕制作的几点建言  

2015-08-20 15:29:09|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 尊敬的影视制作人们:你们好!
     看电视是我们退休老人生活的一半。但每当看电视时字幕总是困扰着我们——
1、电视屏幕本身是字幕的背景,因此随着屏幕光线的变化字幕的清晰度也跌宕起伏,有时则全然消失!——字幕的效果大打折扣。对于外语翻译片,其剧情则形成断档!
    我想你们制作团队绝不止一次地要对每一集制作完成的作品进行质量审定。难道数以万计的目光,都对字幕的这一明显质量瑕疵不曾存疑?
    我曾看过台湾某些电视剧,其字幕的字母是自带反差极大的背景的,而且字体很大、效果很好;央视新闻节目的字母形式也可。希望你们借鉴。
2、老年人是收视电视的主要群体之一。为了保护眼睛,他们需要坐的稍远些。但字幕往往较小使他们不易看清。这使他们很纠结和烦恼。建议,在空间允许的情况下,字幕能否加大些,以惠及更大的收视群体。
3、有些电视剧只在序幕里显示剧目和集序,而后在继演中便消失。这样,如果我在继演时打开电视则会没头没脑。即使是续看的连续剧,也不知道是否有漏看了集序?我想,在继演中显示剧目和集序是有益无害的。
4、在显示人物的名字时,一般只有一两秒的时间。这对思维变缓的老年人显得太短暂、几乎反应不过来或者没记下来,特别是同时显示几个人的名字时更是如此。希望能延迟至三至五秒会有益无害。
  总之,希望影视制作人能从观众的角度,特别是老年人的角度考虑收视者的诉求,提高影视质量。  谢谢!
  评论这张
 
阅读(111)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017